remove @EAP_LDFLAGS@, no longer exists
[mech_eap.orig] / libeap / wpa_supplicant / wpa_gui-qt4 / lang / wpa_gui_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <context>
5     <name>AddInterface</name>
6     <message>
7         <location filename="../addinterface.cpp" line="38"/>
8         <source>Select network interface to add</source>
9         <translation>Wähle die Netzwerkschnittstelle zum hinzufügen aus</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location filename="../addinterface.cpp" line="47"/>
13         <source>driver</source>
14         <translation>Treiber</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location filename="../addinterface.cpp" line="48"/>
18         <source>interface</source>
19         <translation>Schnittstelle</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../addinterface.cpp" line="49"/>
23         <source>description</source>
24         <translation>Beschreibung</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location filename="../addinterface.cpp" line="221"/>
28         <source>Add interface command could not be completed.</source>
29         <translation>Das Schnittstellen hinzufügen Kommando konnte nicht abgeschlossen werden.</translation>
30     </message>
31     <message>
32         <location filename="../addinterface.cpp" line="229"/>
33         <source>Failed to add the interface.</source>
34         <translation>Fehler beim hinzufügen der Schnittstelle.</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../addinterface.cpp" line="238"/>
38         <source>Failed to add the interface into registry.</source>
39         <translation>Fehler beim hinzufügen der Schnittstelle in die Registry.</translation>
40     </message>
41 </context>
42 <context>
43     <name>ErrorMsg</name>
44     <message>
45         <location filename="../wpagui.cpp" line="1621"/>
46         <source>wpa_gui error</source>
47         <translation>wpa_gui Fehler</translation>
48     </message>
49 </context>
50 <context>
51     <name>EventHistory</name>
52     <message>
53         <location filename="../eventhistory.ui" line="13"/>
54         <source>Event history</source>
55         <translation>Ereignis Historie</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../eventhistory.ui" line="48"/>
59         <source>Close</source>
60         <translation>Schließen</translation>
61     </message>
62 </context>
63 <context>
64     <name>EventListModel</name>
65     <message>
66         <location filename="../eventhistory.cpp" line="62"/>
67         <source>Timestamp</source>
68         <translation>Zeit</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="../eventhistory.cpp" line="64"/>
72         <source>Message</source>
73         <translation>Meldung</translation>
74     </message>
75 </context>
76 <context>
77     <name>NetworkConfig</name>
78     <message>
79         <location filename="../networkconfig.ui" line="13"/>
80         <source>NetworkConfig</source>
81         <translation></translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../networkconfig.ui" line="19"/>
85         <source>Cancel</source>
86         <translation>Abbrechen</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../networkconfig.ui" line="35"/>
90         <source>SSID</source>
91         <translation>SSID</translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../networkconfig.ui" line="42"/>
95         <source>Network name (Service Set IDentifier)</source>
96         <translation>Netzwerkname (Service Set IDentifier)</translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../networkconfig.ui" line="52"/>
100         <source>Authentication</source>
101         <translation>Authentifizierung</translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../networkconfig.ui" line="60"/>
105         <source>Plaintext (open / no authentication)</source>
106         <translation>Plaintext (offen / keine Authentifizierung)</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../networkconfig.ui" line="65"/>
110         <source>Static WEP (no authentication)</source>
111         <translation>Static WEP (keine Authentifizierung)</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../networkconfig.ui" line="70"/>
115         <source>Static WEP (Shared Key authentication)</source>
116         <translation></translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../networkconfig.ui" line="75"/>
120         <source>IEEE 802.1X</source>
121         <translation></translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../networkconfig.ui" line="80"/>
125         <source>WPA-Personal (PSK)</source>
126         <translation></translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="../networkconfig.ui" line="85"/>
130         <source>WPA-Enterprise (EAP)</source>
131         <translation></translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="../networkconfig.ui" line="90"/>
135         <source>WPA2-Personal (PSK)</source>
136         <translation></translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../networkconfig.ui" line="95"/>
140         <source>WPA2-Enterprise (EAP)</source>
141         <translation></translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../networkconfig.ui" line="103"/>
145         <source>Encryption</source>
146         <translation>Verschlüsselung</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../networkconfig.ui" line="111"/>
150         <source>None</source>
151         <translation>Keine</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../networkconfig.ui" line="116"/>
155         <source>WEP</source>
156         <translation></translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../networkconfig.ui" line="121"/>
160         <source>TKIP</source>
161         <translation></translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="../networkconfig.ui" line="126"/>
165         <source>CCMP</source>
166         <translation></translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../networkconfig.ui" line="134"/>
170         <source>PSK</source>
171         <translation></translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../networkconfig.ui" line="144"/>
175         <source>WPA/WPA2 pre-shared key or passphrase</source>
176         <translation>WPA/WPA2 Pre-Shared Key oder Passphrase</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../networkconfig.ui" line="157"/>
180         <source>EAP method</source>
181         <translation>EAP Verfahren</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../networkconfig.ui" line="171"/>
185         <source>Identity</source>
186         <translation>Identität</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../networkconfig.ui" line="181"/>
190         <source>Username/Identity for EAP methods</source>
191         <translation>Nutzername/Identitär für die EAP Verfahren</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../networkconfig.ui" line="188"/>
195         <source>Password</source>
196         <translation>Passwort</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../networkconfig.ui" line="198"/>
200         <source>Password for EAP methods</source>
201         <translation>Passwort für die EAP Verfahren</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../networkconfig.ui" line="208"/>
205         <source>CA certificate</source>
206         <translation>CA Zertifikat</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../networkconfig.ui" line="225"/>
210         <source>WEP keys</source>
211         <translation>WEP Schlüssel</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../networkconfig.ui" line="234"/>
215         <source>key 0</source>
216         <translation>Schlüssel 0</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../networkconfig.ui" line="244"/>
220         <source>key 1</source>
221         <translation>Schlüssel 1</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../networkconfig.ui" line="254"/>
225         <source>key 3</source>
226         <translation>Schlüssel 3</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../networkconfig.ui" line="264"/>
230         <source>key 2</source>
231         <translation>Schlüssel 2</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../networkconfig.ui" line="305"/>
235         <source>Optional Settings</source>
236         <translation>Optionale Einstellungen</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../networkconfig.ui" line="311"/>
240         <source>Network Identification String</source>
241         <translation>Netzwerk Indentifikations Zeichenfolge</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="../networkconfig.ui" line="318"/>
245         <source>Network Priority</source>
246         <translation>Netzwerk Priorität</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../networkconfig.ui" line="331"/>
250         <source>IDString</source>
251         <translation></translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../networkconfig.ui" line="338"/>
255         <source>Priority</source>
256         <translation>Priorität</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../networkconfig.ui" line="345"/>
260         <source>Inner auth</source>
261         <translation>Geheime Auth</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../networkconfig.ui" line="365"/>
265         <source>Add</source>
266         <translation>Hinzufügen</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../networkconfig.ui" line="375"/>
270         <source>Remove</source>
271         <translation>Entfernen</translation>
272     </message>
273     <message>
274         <location filename="../networkconfig.ui" line="398"/>
275         <source>WPS</source>
276         <translation></translation>
277     </message>
278     <message>
279         <location filename="../networkconfig.cpp" line="202"/>
280         <source>WPA Pre-Shared Key Error</source>
281         <translation>WPA Pre Shared Key Fehler</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../networkconfig.cpp" line="203"/>
285         <source>WPA-PSK requires a passphrase of 8 to 63 characters
286 or 64 hex digit PSK</source>
287         <translation>WPA PSK benötigt ein Passphrase mit 8 bis 63 Zeichen
288 oder 64 hexadezimal stelligen PSK</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../networkconfig.cpp" line="215"/>
292         <source>Network ID Error</source>
293         <translation>Netzwerk ID Fehler</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../networkconfig.cpp" line="216"/>
297         <source>Network ID String contains non-word characters.
298 It must be a simple string, without spaces, containing
299 only characters in this range: [A-Za-z0-9_-]
300 </source>
301         <translation>Netzwerk ID Zeichnfolge beinhaltet ungültige Zeichen.
302 Es muss eine einfache Zeichnfolge aus [A-Za-z0-9_] ohne
303 Leerzeichen sein
304 </translation>
305     </message>
306     <message>
307         <location filename="../networkconfig.cpp" line="237"/>
308         <source>Failed to add network to wpa_supplicant
309 configuration.</source>
310         <translation>Hinzufügen des Netzwerks in die wpa_supplicant
311 Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../networkconfig.cpp" line="414"/>
315         <source>Failed to enable network in wpa_supplicant
316 configuration.</source>
317         <translation>Aktivieren des Netzwerks in der wpa_supplicant
318 Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../networkconfig.cpp" line="802"/>
322         <source>This will permanently remove the network
323 from the configuration. Do you really want
324 to remove this network?</source>
325         <translation>Dies wird das Netzwerk permanent aus
326 der Konfiguration entfernen. Möchtest du
327 das Netzwerk wirklich entfernen?</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/>
331         <source>Yes</source>
332         <translation>Ja</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../networkconfig.cpp" line="805"/>
336         <source>No</source>
337         <translation>Nein</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../networkconfig.cpp" line="813"/>
341         <source>Failed to remove network from wpa_supplicant
342 configuration.</source>
343         <translation>Entfernen des Netzwerks aus der wpa_supplicant
344 Konfiguration fehlgeschlagen.</translation>
345     </message>
346 </context>
347 <context>
348     <name>Peers</name>
349     <message>
350         <location filename="../peers.ui" line="14"/>
351         <source>Peers</source>
352         <translation></translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../peers.cpp" line="107"/>
356         <source>Associated station</source>
357         <translation>Verbundene Stationen</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../peers.cpp" line="110"/>
361         <source>AP</source>
362         <translation></translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../peers.cpp" line="113"/>
366         <source>WPS AP</source>
367         <translation></translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../peers.cpp" line="116"/>
371         <source>WPS PIN needed</source>
372         <translation>WPS PIN wird benötigt</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../peers.cpp" line="119"/>
376         <source>ER: WPS AP</source>
377         <translation></translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../peers.cpp" line="122"/>
381         <source>ER: WPS AP (Unconfigured)</source>
382         <translation>ER: WPS AP (nicht konfiguriert)</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../peers.cpp" line="125"/>
386         <source>ER: WPS Enrollee</source>
387         <translation></translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../peers.cpp" line="128"/>
391         <source>WPS Enrollee</source>
392         <translation></translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../peers.cpp" line="159"/>
396         <source>Enter WPS PIN</source>
397         <translation>WPS PIN Eingabe</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../peers.cpp" line="164"/>
401         <source>Connect (PBC)</source>
402         <translation>Verbinden (PBC)</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../peers.cpp" line="172"/>
406         <source>Enroll (PBC)</source>
407         <translation>Anmelden (PBC)</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../peers.cpp" line="177"/>
411         <source>Learn Configuration</source>
412         <translation>Konfiguration lernen</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../peers.cpp" line="181"/>
416         <source>Properties</source>
417         <translation>Eigenschaften</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../peers.cpp" line="184"/>
421         <source>Refresh</source>
422         <translation>Aktualisieren</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../peers.cpp" line="205"/>
426         <source>PIN:</source>
427         <translation></translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../peers.cpp" line="206"/>
431         <source>PIN for </source>
432         <translation>Pin für </translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../peers.cpp" line="227"/>
436         <source>Failed to set the WPS PIN.</source>
437         <translation>Setzten des WPS PIN fehlgeschlagen.</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../peers.cpp" line="815"/>
441         <source>Peer Properties</source>
442         <translation>Peer Eigenschaften</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../peers.cpp" line="820"/>
446         <source>Name: </source>
447         <translation></translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../peers.cpp" line="827"/>
451         <source>Address: </source>
452         <translation></translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../peers.cpp" line="831"/>
456         <source>UUID: </source>
457         <translation></translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../peers.cpp" line="835"/>
461         <source>Primary Device Type: </source>
462         <translation>Primärer Geräte Typ: </translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../peers.cpp" line="840"/>
466         <source>SSID: </source>
467         <translation></translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../peers.cpp" line="845"/>
471         <source>Configuration Methods: </source>
472         <translation>Konfigurationsverfahren: </translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../peers.cpp" line="847"/>
476         <source>[USBA]</source>
477         <translation></translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../peers.cpp" line="849"/>
481         <source>[Ethernet]</source>
482         <translation></translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../peers.cpp" line="851"/>
486         <source>[Label]</source>
487         <translation></translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../peers.cpp" line="853"/>
491         <source>[Display]</source>
492         <translation></translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../peers.cpp" line="855"/>
496         <source>[Ext. NFC Token]</source>
497         <translation></translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../peers.cpp" line="857"/>
501         <source>[Int. NFC Token]</source>
502         <translation></translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="../peers.cpp" line="859"/>
506         <source>[NFC Interface]</source>
507         <translation></translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../peers.cpp" line="861"/>
511         <source>[Push Button]</source>
512         <translation></translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location filename="../peers.cpp" line="863"/>
516         <source>[Keypad]</source>
517         <translation></translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="../peers.cpp" line="869"/>
521         <source>Device Password ID: </source>
522         <translation>Geräte Passwort ID: </translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="../peers.cpp" line="872"/>
526         <source> (Default PIN)</source>
527         <translation></translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../peers.cpp" line="875"/>
531         <source> (User-specified PIN)</source>
532         <translation></translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../peers.cpp" line="878"/>
536         <source> (Machine-specified PIN)</source>
537         <translation></translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../peers.cpp" line="881"/>
541         <source> (Rekey)</source>
542         <translation></translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../peers.cpp" line="884"/>
546         <source> (Push Button)</source>
547         <translation></translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../peers.cpp" line="887"/>
551         <source> (Registrar-specified)</source>
552         <translation></translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="../peers.cpp" line="924"/>
556         <source>Failed to start WPS PBC.</source>
557         <translation>Starten von WPS PBC fehlgeschlagen.</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../peers.cpp" line="937"/>
561         <source>AP PIN:</source>
562         <translation></translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../peers.cpp" line="938"/>
566         <source>AP PIN for </source>
567         <translation>AP PIN für </translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../peers.cpp" line="953"/>
571         <source>Failed to start learning AP configuration.</source>
572         <translation>Fehler beim erkennen der AP Konfiguration.</translation>
573     </message>
574 </context>
575 <context>
576     <name>ScanResults</name>
577     <message>
578         <location filename="../scanresults.ui" line="13"/>
579         <source>Scan results</source>
580         <translation>Scan Ergebnisse</translation>
581     </message>
582     <message>
583         <location filename="../scanresults.ui" line="32"/>
584         <source>SSID</source>
585         <translation></translation>
586     </message>
587     <message>
588         <location filename="../scanresults.ui" line="37"/>
589         <source>BSSID</source>
590         <translation></translation>
591     </message>
592     <message>
593         <location filename="../scanresults.ui" line="42"/>
594         <source>frequency</source>
595         <translation>Frequenz</translation>
596     </message>
597     <message>
598         <location filename="../scanresults.ui" line="47"/>
599         <source>signal</source>
600         <translation>Signal</translation>
601     </message>
602     <message>
603         <location filename="../scanresults.ui" line="52"/>
604         <source>flags</source>
605         <translation>Flags</translation>
606     </message>
607     <message>
608         <location filename="../scanresults.ui" line="75"/>
609         <source>Scan</source>
610         <translation>Scannen</translation>
611     </message>
612     <message>
613         <location filename="../scanresults.ui" line="82"/>
614         <source>Close</source>
615         <translation>Schließen</translation>
616     </message>
617 </context>
618 <context>
619     <name>UserDataRequest</name>
620     <message>
621         <location filename="../userdatarequest.ui" line="16"/>
622         <source>Authentication credentials required</source>
623         <translation>Authentifzierungs Beglaubigung nötig</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="../userdatarequest.ui" line="77"/>
627         <source>&amp;OK</source>
628         <translation></translation>
629     </message>
630     <message>
631         <location filename="../userdatarequest.ui" line="93"/>
632         <source>&amp;Cancel</source>
633         <translation></translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="67"/>
637         <source>Password: </source>
638         <translation>Passwort: </translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="70"/>
642         <source>New password: </source>
643         <translation>Neues Passwort: </translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="73"/>
647         <source>Identity: </source>
648         <translation>Identität: </translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../userdatarequest.cpp" line="75"/>
652         <source>Private key passphrase: </source>
653         <translation>Privater Key Passphrase: </translation>
654     </message>
655 </context>
656 <context>
657     <name>WpaGui</name>
658     <message>
659         <location filename="../wpagui.ui" line="13"/>
660         <source>wpa_gui</source>
661         <translation></translation>
662     </message>
663     <message>
664         <location filename="../wpagui.ui" line="24"/>
665         <source>Adapter:</source>
666         <translation></translation>
667     </message>
668     <message>
669         <location filename="../wpagui.ui" line="34"/>
670         <source>Network:</source>
671         <translation>Netzwerk:</translation>
672     </message>
673     <message>
674         <location filename="../wpagui.ui" line="48"/>
675         <source>Current Status</source>
676         <translation>Aktueller Status</translation>
677     </message>
678     <message>
679         <location filename="../wpagui.ui" line="63"/>
680         <location filename="../wpagui.ui" line="300"/>
681         <source>Status:</source>
682         <translation></translation>
683     </message>
684     <message>
685         <location filename="../wpagui.ui" line="70"/>
686         <source>Last message:</source>
687         <translation>Letzte Meldung:</translation>
688     </message>
689     <message>
690         <location filename="../wpagui.ui" line="77"/>
691         <source>Authentication:</source>
692         <translation>Authentifizierung:</translation>
693     </message>
694     <message>
695         <location filename="../wpagui.ui" line="84"/>
696         <source>Encryption:</source>
697         <translation>Verschlüsselung:</translation>
698     </message>
699     <message>
700         <location filename="../wpagui.ui" line="91"/>
701         <source>SSID:</source>
702         <translation></translation>
703     </message>
704     <message>
705         <location filename="../wpagui.ui" line="98"/>
706         <source>BSSID:</source>
707         <translation></translation>
708     </message>
709     <message>
710         <location filename="../wpagui.ui" line="105"/>
711         <source>IP address:</source>
712         <translation>IP Adresse:</translation>
713     </message>
714     <message>
715         <location filename="../wpagui.ui" line="177"/>
716         <source>Connect</source>
717         <translation>Verbinden</translation>
718     </message>
719     <message>
720         <location filename="../wpagui.ui" line="184"/>
721         <source>Disconnect</source>
722         <translation>Trennen</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="../wpagui.ui" line="191"/>
726         <location filename="../wpagui.ui" line="286"/>
727         <source>Scan</source>
728         <translation>Scannen</translation>
729     </message>
730     <message>
731         <location filename="../wpagui.ui" line="212"/>
732         <source>Manage Networks</source>
733         <translation>Netzwerke verwalten</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <location filename="../wpagui.ui" line="238"/>
737         <source>Enabled</source>
738         <translation>Aktiviert</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <location filename="../wpagui.ui" line="245"/>
742         <source>Edit</source>
743         <translation>Bearbeiten</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location filename="../wpagui.ui" line="252"/>
747         <source>Remove</source>
748         <translation>Entfernen</translation>
749     </message>
750     <message>
751         <location filename="../wpagui.ui" line="272"/>
752         <source>Disabled</source>
753         <translation>Deaktiviert</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location filename="../wpagui.ui" line="279"/>
757         <source>Add</source>
758         <translation>Hinzufügen</translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location filename="../wpagui.ui" line="294"/>
762         <source>WPS</source>
763         <translation></translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../wpagui.ui" line="314"/>
767         <source>PBC - push button</source>
768         <translation>PBC - Taste</translation>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../wpagui.ui" line="321"/>
772         <source>Generate PIN</source>
773         <translation>PIN erzeugen</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../wpagui.ui" line="328"/>
777         <source>PIN:</source>
778         <translation></translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location filename="../wpagui.ui" line="348"/>
782         <source>Use AP PIN</source>
783         <translation>AP PIN verwenden</translation>
784     </message>
785     <message>
786         <location filename="../wpagui.ui" line="355"/>
787         <source>AP PIN:</source>
788         <translation></translation>
789     </message>
790     <message>
791         <location filename="../wpagui.ui" line="390"/>
792         <source>&amp;File</source>
793         <translation>&amp;Datei</translation>
794     </message>
795     <message>
796         <location filename="../wpagui.ui" line="401"/>
797         <source>&amp;Network</source>
798         <translation>&amp;Netzwerk</translation>
799     </message>
800     <message>
801         <location filename="../wpagui.ui" line="413"/>
802         <source>&amp;Help</source>
803         <translation>&amp;Hilfe</translation>
804     </message>
805     <message>
806         <location filename="../wpagui.ui" line="426"/>
807         <source>Event &amp;History</source>
808         <translation>Ereignis &amp;Historie</translation>
809     </message>
810     <message>
811         <location filename="../wpagui.ui" line="431"/>
812         <source>&amp;Save Configuration</source>
813         <translation>Konfiguration &amp;Speichern</translation>
814     </message>
815     <message>
816         <location filename="../wpagui.ui" line="434"/>
817         <source>Ctrl+S</source>
818         <translation></translation>
819     </message>
820     <message>
821         <location filename="../wpagui.ui" line="439"/>
822         <source>E&amp;xit</source>
823         <translation>&amp;Beenden</translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../wpagui.ui" line="442"/>
827         <source>Ctrl+Q</source>
828         <translation></translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="../wpagui.ui" line="447"/>
832         <source>&amp;Add</source>
833         <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
834     </message>
835     <message>
836         <location filename="../wpagui.ui" line="452"/>
837         <source>&amp;Edit</source>
838         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location filename="../wpagui.ui" line="457"/>
842         <source>&amp;Remove</source>
843         <translation>&amp;Entfernen</translation>
844     </message>
845     <message>
846         <location filename="../wpagui.ui" line="462"/>
847         <source>E&amp;nable All</source>
848         <translation>Alle &amp;aktivieren</translation>
849     </message>
850     <message>
851         <location filename="../wpagui.ui" line="467"/>
852         <source>&amp;Disable All</source>
853         <translation>Alle &amp;deaktivieren</translation>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="../wpagui.ui" line="472"/>
857         <source>Re&amp;move All</source>
858         <translation>Alle &amp;entfernen</translation>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="../wpagui.ui" line="480"/>
862         <source>&amp;Contents...</source>
863         <translation>&amp;Inhalt...</translation>
864     </message>
865     <message>
866         <location filename="../wpagui.ui" line="488"/>
867         <source>&amp;Index...</source>
868         <translation></translation>
869     </message>
870     <message>
871         <location filename="../wpagui.ui" line="493"/>
872         <source>&amp;About</source>
873         <translation>&amp;Über</translation>
874     </message>
875     <message>
876         <location filename="../wpagui.ui" line="501"/>
877         <source>&amp;Wi-Fi Protected Setup</source>
878         <translation></translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location filename="../wpagui.ui" line="506"/>
882         <source>&amp;Peers</source>
883         <translation></translation>
884     </message>
885     <message>
886         <location filename="../wpagui.cpp" line="53"/>
887         <source>Stop Service</source>
888         <translation>Dienst stoppen</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <location filename="../wpagui.cpp" line="58"/>
892         <source>Start Service</source>
893         <translation>Dienst starten</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <location filename="../wpagui.cpp" line="67"/>
897         <source>Add Interface</source>
898         <translation>Schnittstelle hinzufügen</translation>
899     </message>
900     <message>
901         <location filename="../wpagui.cpp" line="167"/>
902         <source>connecting to wpa_supplicant</source>
903         <translation>Verbindungsaufbau zu wpa_supplicant</translation>
904     </message>
905     <message>
906         <location filename="../wpagui.cpp" line="343"/>
907         <source>wpa_supplicant service is not running.
908 Do you want to start it?</source>
909         <translation>wpa_supplicant ist nicht gestartet.
910 Möchtest du ihn starten?</translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location filename="../wpagui.cpp" line="466"/>
914         <source>Disconnected</source>
915         <translation>Getrennt</translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location filename="../wpagui.cpp" line="468"/>
919         <source>Inactive</source>
920         <translation>Inaktiv</translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location filename="../wpagui.cpp" line="470"/>
924         <source>Scanning</source>
925         <translation>Scannen</translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location filename="../wpagui.cpp" line="472"/>
929         <source>Authenticating</source>
930         <translation>Authentifizieren</translation>
931     </message>
932     <message>
933         <location filename="../wpagui.cpp" line="474"/>
934         <source>Associating</source>
935         <translation>Assoziieren</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <location filename="../wpagui.cpp" line="476"/>
939         <source>Associated</source>
940         <translation>Assoziiert</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../wpagui.cpp" line="478"/>
944         <source>4-Way Handshake</source>
945         <translation>4-Wege Handshake</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../wpagui.cpp" line="480"/>
949         <source>Group Handshake</source>
950         <translation>Gruppen Handshake</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../wpagui.cpp" line="482"/>
954         <source>Completed</source>
955         <translation>Abgeschlossen</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../wpagui.cpp" line="484"/>
959         <source>Unknown</source>
960         <translation>Unbekannt</translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../wpagui.cpp" line="497"/>
964         <source>Could not get status from wpa_supplicant</source>
965         <translation>Status konnte nicht von wpa_supplicant abgerufen werden</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../wpagui.cpp" line="512"/>
969         <source>No network interfaces in use.
970 Would you like to add one?</source>
971         <translation>Es ist keine Netzwerkschnittstelle in verwendung.
972 Möchtest du eine hinzufügen?</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="../wpagui.cpp" line="682"/>
976         <location filename="../wpagui.cpp" line="974"/>
977         <location filename="../wpagui.cpp" line="1039"/>
978         <location filename="../wpagui.cpp" line="1117"/>
979         <source>Select any network</source>
980         <translation>Wähle beliebiges Netzwerk</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../wpagui.cpp" line="883"/>
984         <source>Disconnected from network.</source>
985         <translation>Getrennt vom Netzwerk.</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="../wpagui.cpp" line="886"/>
989         <source>Connection to network established.</source>
990         <translation>Verbindung zum Netzwerk wurde aufgebaut.</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../wpagui.cpp" line="890"/>
994         <location filename="../wpagui.cpp" line="1523"/>
995         <source>WPS AP in active PBC mode found</source>
996         <translation>WPS AP im aktiven PBC Modus gefunden</translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="../wpagui.cpp" line="894"/>
1000         <source>Press the PBC button on the screen to start registration</source>
1001         <translation>Drücke den PBC Knopf auf dem Bildschirm um die Registrierung zu starten</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="../wpagui.cpp" line="897"/>
1005         <source>WPS AP with recently selected registrar</source>
1006         <translation>WPS AP mit kürzlich ausgewähltem Registrator</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="../wpagui.cpp" line="903"/>
1010         <source>WPS AP detected</source>
1011         <translation>WPS AP erkannt</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../wpagui.cpp" line="905"/>
1015         <source>PBC mode overlap detected</source>
1016         <translation>PBC Modus Overlap erkannt</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../wpagui.cpp" line="906"/>
1020         <source>More than one AP is currently in active WPS PBC mode. Wait couple of minutes and try again</source>
1021         <translation>Mehr als ein AP ist momentan im aktiven WPS PBC Modus. Versuch es in ein paar Minuten nochmal</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../wpagui.cpp" line="911"/>
1025         <source>Network configuration received</source>
1026         <translation>Netzwerk Konfiguration empfangen</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../wpagui.cpp" line="915"/>
1030         <source>Registration started</source>
1031         <translation>Registrierung gestartet</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../wpagui.cpp" line="917"/>
1035         <source>Registrar does not yet know PIN</source>
1036         <translation>Registrator kennt den PIN noch nicht</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../wpagui.cpp" line="919"/>
1040         <source>Registration failed</source>
1041         <translation>Registrierung fehlgeschlagen</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location filename="../wpagui.cpp" line="921"/>
1045         <source>Registration succeeded</source>
1046         <translation>Registrierung erfolgreich</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location filename="../wpagui.cpp" line="1069"/>
1050         <location filename="../wpagui.cpp" line="1138"/>
1051         <source>No Networks</source>
1052         <translation>Keine Netzwerke</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="../wpagui.cpp" line="1070"/>
1056         <source>There are no networks to edit.
1057 </source>
1058         <translation>Keine Netzwerke zum bearbeiten.
1059 </translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <location filename="../wpagui.cpp" line="1081"/>
1063         <location filename="../wpagui.cpp" line="1151"/>
1064         <source>Select A Network</source>
1065         <translation>Wähle ein Netzwerk</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="../wpagui.cpp" line="1082"/>
1069         <source>Select a network from the list to edit it.
1070 </source>
1071         <translation>Wähle ein Netzwerk aus der Liste zum bearbeiten.
1072 </translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../wpagui.cpp" line="1139"/>
1076         <source>There are no networks to remove.
1077 </source>
1078         <translation>Es sind keine Netzwerke zum entfernen vorhanden.
1079 </translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <location filename="../wpagui.cpp" line="1152"/>
1083         <source>Select a network from the list to remove it.
1084 </source>
1085         <translation>Wähle ein Netzwerk aus der Liste zum entfernen.
1086 </translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089         <location filename="../wpagui.cpp" line="1264"/>
1090         <source>Failed to save configuration</source>
1091         <translation>Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094         <location filename="../wpagui.cpp" line="1265"/>
1095         <source>The configuration could not be saved.
1096
1097 The update_config=1 configuration option
1098 must be used for configuration saving to
1099 be permitted.
1100 </source>
1101         <translation>Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden.
1102
1103 Die Einstellung update_config=1 muss gesetzt sein,
1104 damit Konfigurationen gespeichert werden können.
1105 </translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../wpagui.cpp" line="1272"/>
1109         <source>Saved configuration</source>
1110         <translation>Konfiguration gespeichert</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="../wpagui.cpp" line="1273"/>
1114         <source>The current configuration was saved.
1115 </source>
1116         <translation>Die aktuelle Konfiguration wurde gespeichert.
1117 </translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../wpagui.cpp" line="1293"/>
1121         <source> - wpa_supplicant user interface</source>
1122         <translation> - wpa_supplicant Benutzerschnittstelle</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../wpagui.cpp" line="1307"/>
1126         <source>&amp;Disconnect</source>
1127         <translation>&amp;Trennen</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../wpagui.cpp" line="1308"/>
1131         <source>Re&amp;connect</source>
1132         <translation>&amp;Wiederverbinden</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../wpagui.cpp" line="1317"/>
1136         <source>&amp;Event History</source>
1137         <translation>&amp;Ereignis Historie</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../wpagui.cpp" line="1318"/>
1141         <source>Scan &amp;Results</source>
1142         <translation>Scan E&amp;rgebnisse</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../wpagui.cpp" line="1319"/>
1146         <source>S&amp;tatus</source>
1147         <translation></translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../wpagui.cpp" line="1328"/>
1151         <source>&amp;Show Window</source>
1152         <translation>&amp;Fenster anzeigen</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../wpagui.cpp" line="1329"/>
1156         <source>&amp;Hide Window</source>
1157         <translation>&amp;Fenster ausblenden</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../wpagui.cpp" line="1330"/>
1161         <source>&amp;Quit</source>
1162         <translation>&amp;Beenden</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../wpagui.cpp" line="1462"/>
1166         <source> will keep running in the system tray.</source>
1167         <translation> wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../wpagui.cpp" line="1466"/>
1171         <source> systray</source>
1172         <translation>System Ablage</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../wpagui.cpp" line="1467"/>
1176         <source>The program will keep running in the system tray.</source>
1177         <translation>Das Programm wird weiterhin in der System Ablage laufen.</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../wpagui.cpp" line="1524"/>
1181         <source>Press the push button on the AP to start the PBC mode.</source>
1182         <translation>Drücke die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../wpagui.cpp" line="1527"/>
1186         <source>If you have not yet done so, press the push button on the AP to start the PBC mode.</source>
1187         <translation>Wenn Sie es noch nicht getan haben, so drücken Sie die Taste am AP um den PBC Modus zu starten.</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190         <location filename="../wpagui.cpp" line="1531"/>
1191         <location filename="../wpagui.cpp" line="1551"/>
1192         <source>Waiting for Registrar</source>
1193         <translation>Warte auf Registrator</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../wpagui.cpp" line="1548"/>
1197         <source>Enter the generated PIN into the Registrar (either the internal one in the AP or an external one).</source>
1198         <translation>Geben Sie den generierten PIN in der Registrierungsstelle ein (entweder der interne oder der externe im AP).</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location filename="../wpagui.cpp" line="1561"/>
1202         <source>WPS AP selected from scan results</source>
1203         <translation>WPS AP ausgewählt aus Scan Ergebnissen</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location filename="../wpagui.cpp" line="1562"/>
1207         <source>If you want to use an AP device PIN, e.g., from a label in the device, enter the eight digit AP PIN and click Use AP PIN button.</source>
1208         <translation>Wenn Sie einen AP Geräte PIN verwenden möchten, z.B.: von einem Aufkleber am Gerät, geben Sie denn acht stelligen AP PIN ein und klicken Sie auf den AP PIN Knopf.</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <location filename="../wpagui.cpp" line="1583"/>
1212         <source>Waiting for AP/Enrollee</source>
1213         <translation>Warte auf AP/Bewerber</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216         <location filename="../wpagui.cpp" line="1591"/>
1217         <source>Connected to the network</source>
1218         <translation>Verbunden zum Netzwerk</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221         <location filename="../wpagui.cpp" line="1592"/>
1222         <source>Stopped</source>
1223         <translation>Gestoppt</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226         <location filename="../wpagui.cpp" line="1651"/>
1227         <location filename="../wpagui.cpp" line="1679"/>
1228         <source>OpenSCManager failed</source>
1229         <translation>OpenSCManager fehlgeschlagen</translation>
1230     </message>
1231     <message>
1232         <location filename="../wpagui.cpp" line="1657"/>
1233         <location filename="../wpagui.cpp" line="1685"/>
1234         <source>OpenService failed</source>
1235         <translation>OpenService fehlgeschlagen</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../wpagui.cpp" line="1663"/>
1239         <source>Failed to start wpa_supplicant service</source>
1240         <translation>Starten des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../wpagui.cpp" line="1691"/>
1244         <source>Failed to stop wpa_supplicant service</source>
1245         <translation>Stoppen des wpa_supplicant Dienstes fehlgeschlagen</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <source>OpenSCManager failed: %d
1249 </source>
1250         <translation type="obsolete">OpenSCManager fehlgeschlagen: %d
1251 </translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <source>OpenService failed: %d
1255
1256 </source>
1257         <translation type="obsolete">OpenService fehlgeschlagen: %d
1258
1259 </translation>
1260     </message>
1261 </context>
1262 </TS>