1:5.8.1p1-3
[openssh.git] / debian / po / bg.po
1 # translation of bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2007, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openssh\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-19 09:27+0300\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../openssh-server.templates:1001
22 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
23 msgstr "Да се прекъснат ли текущите връзки по SSH?"
24
25 #. Type: boolean
26 #. Description
27 #: ../openssh-server.templates:1001
28 msgid ""
29 "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
30 "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
31 "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
32 msgstr ""
33 "Много е вероятно версията на /etc/init.d/ssh, която е инсталирана в момента "
34 "да прекъсне активните връзки. Ако извършвате обновяването отдалечено има "
35 "опасност връзката да се разпадне и процесът да не завърши нормално."
36
37 #. Type: boolean
38 #. Description
39 #: ../openssh-server.templates:1001
40 msgid ""
41 "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
42 "start-stop-daemon line in the stop section of the file."
43 msgstr ""
44 "Това може да бъде поправено ръчно с добавянето на „--pidfile /var/run/sshd."
45 "pid“ към командата start-stop-daemon в раздела „stop“ на файла."
46
47 #. Type: note
48 #. Description
49 #: ../openssh-server.templates:2001
50 msgid "New host key mandatory"
51 msgstr "Необходим е нов ключ за хоста"
52
53 #. Type: note
54 #. Description
55 #: ../openssh-server.templates:2001
56 msgid ""
57 "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
58 "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
59 "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
60 "available."
61 msgstr ""
62 "В момента ключа на хоста в /etc/ssh/ssh_host_key е шифриран с алгоритъма "
63 "IDEA. OpenSSH не може да работи с този файл, а програмата ssh-keygen от "
64 "старата инсталация не е налична."
65
66 #. Type: note
67 #. Description
68 #: ../openssh-server.templates:2001
69 msgid "You need to manually generate a new host key."
70 msgstr "Необходимо е да се генерира ръчно нов ключ за хоста."
71
72 #. Type: boolean
73 #. Description
74 #: ../openssh-server.templates:3001
75 msgid "Disable challenge-response authentication?"
76 msgstr "Забрана на удостоверяването challenge-response?"
77
78 #. Type: boolean
79 #. Description
80 #: ../openssh-server.templates:3001
81 msgid ""
82 "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
83 "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
84 "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
85 "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
86 "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
87 "authentication."
88 msgstr ""
89 "Изглежда че удостоверяването с парола е забранено в настройката на OpenSSH "
90 "сървъра. За пълна забрана на използването на пароли за удостоверяване "
91 "(вероятно оставяйки само удостоверяването с публичен ключ) е необходимо да "
92 "бъде забранено удостоверяването „challenge-response“. В противен случай е "
93 "нужно да се настрои PAM да не позволява удостоверяване чрез файловете с "
94 "пароли стил Unix."
95
96 #. Type: boolean
97 #. Description
98 #: ../openssh-server.templates:3001
99 msgid ""
100 "If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
101 "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
102 "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
103 "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
104 msgstr ""
105 "Ако удостоверяването chalenge-response е забрането, потребителите няма да "
106 "могат да използват пароли за удостоверяване. Ако е разрешено (по "
107 "подразбиране), настройката 'PasswordAuthentication no' няма да има ефект, "
108 "освен ако не промените настройките за PAM в /etc/pam.d/ssh."
109
110 #. Type: note
111 #. Description
112 #: ../openssh-server.templates:4001
113 msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
114 msgstr "Уязвимите ключове на хоста ще бъдат създадени наново"
115
116 #. Type: note
117 #. Description
118 #: ../openssh-server.templates:4001
119 msgid ""
120 "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
121 "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
122 "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
123 "attacks, and must be regenerated."
124 msgstr ""
125 "Някои от ключовете за услугата OpenSSH на хоста са създадени с версия на "
126 "OpenSSL, която използва повреден генератор на случайни числа. Тези ключове "
127 "са широко известни, уязвими са към атаки и трябва да бъдат сменени."
128
129 #. Type: note
130 #. Description
131 #: ../openssh-server.templates:4001
132 msgid ""
133 "Users of this system should be informed of this change, as they will be "
134 "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
135 "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
136 "the new host keys."
137 msgstr ""
138 "Потребителите на системата трябва да бъдат известени за промяната, понеже "
139 "при следващият им опит за връзка чрез SSH ще получат предупреждение за "
140 "промяна в ключовете на хоста. За да получите отпечатъците на новите ключове "
141 "използвайте „ssh-keygen -l -f файл-с-ключ“."
142
143 #. Type: note
144 #. Description
145 #: ../openssh-server.templates:4001
146 msgid "The affected host keys are:"
147 msgstr "Засегнатите ключове на хоста са:"
148
149 #. Type: note
150 #. Description
151 #: ../openssh-server.templates:4001
152 msgid ""
153 "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
154 "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
155 "README.compromised-keys.gz for more details."
156 msgstr ""
157 "Възможно е потребителските ключове също да са засегнати от проблема. Можете "
158 "да използвате програмата „ssh-vulnkey“ за да ги проверите. За повече "
159 "информация погледнете /usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys."
160 "gz."
161
162 #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
163 #~ msgstr "Създаване на нов файл с настройки за OpenSSH?"
164
165 #~ msgid ""
166 #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file "
167 #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be "
168 #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/"
169 #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but "
170 #~ "will not contain any customizations you made with the old version."
171 #~ msgstr ""
172 #~ "Файлът с настройки в тази версия на OpenSSH е силно променен в сравнение "
173 #~ "с версията в Debian 'Potato', която изглежда се обновява. Може да бъде "
174 #~ "създаден нов файл с настройки (/etc/ssh/sshd.config), който ще работи с "
175 #~ "новата версия, но няма да съдържа евентуални промени от стария файл."
176
177 #~ msgid ""
178 #~ "Please note that this new configuration file will set the value of "
179 #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
180 #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
181 #~ "details about this design choice."
182 #~ msgstr ""
183 #~ "Новият файл ще съдържа 'PermitRootLogin yes' (разрешавайки отдалечен "
184 #~ "достъп през ssh за административния потребител root). Подробности за "
185 #~ "причините за тази настройка има във файла README.Debian."
186
187 #~ msgid ""
188 #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new "
189 #~ "configuration file now."
190 #~ msgstr "Препоръчва се да изберете създаването на нов файл с настройки."
191
192 #~ msgid "${HOST_KEYS}"
193 #~ msgstr "${HOST_KEYS}"