1 # translation of fi.po to Finnish
4 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
5 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
6 # this format, e.g. by running:
7 # info -n '(gettext)PO Files'
8 # info -n '(gettext)Header Entry'
10 # Some information specific to po-debconf are available at
11 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
12 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
14 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16 # Matti Pöllä <mpo@iki.fi>, 2004-2005.
19 "Project-Id-Version: openssh\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n"
22 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 16:38+0200\n"
23 "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
24 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: ../openssh-server.templates:1001
32 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
33 msgstr "Haluatko ottaa riskin, että aktiiviset SSH-istunnot tapetaan?"
37 #: ../openssh-server.templates:1001
39 "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
40 "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
41 "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
43 "Tiedoston /etc/init.d/ssh asennettuna oleva versio tappaa todennäköisesti "
44 "kaikki käynnissä olevat sshd-prosessit. Jos teet tätä päivitystä ssh-"
45 "yhteyden yli, yhteytesi luultavasti katkeaa ja päivitysprosessi keskeytyy."
49 #: ../openssh-server.templates:1001
51 "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
52 "start-stop-daemon line in the stop section of the file."
54 "Tämä voidaan korjata lisäämällä merkkijono ”--pidfile /var/run/sshd.pid” "
55 "kyseisen tiedoston stop-osion start-stop-daemon-riville."
59 #: ../openssh-server.templates:2001
60 msgid "New host key mandatory"
61 msgstr "Uusi järjestelmäavain pakollinen"
65 #: ../openssh-server.templates:2001
67 "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
68 "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
69 "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
72 "Olemassa oleva järjestelmäavain /etc/ssh/ssh_host_key on salattu IDEA-"
73 "algoritmilla. OpenSSH ei voi käsitellä tätä järjestelmäavaintiedostoa, eikä "
74 "vanhan (ei-vapaan) SSH-asennuksen ssh-keygen-ohjelmaa löydy."
78 #: ../openssh-server.templates:2001
79 msgid "You need to manually generate a new host key."
80 msgstr "Uuden järjestelmäavaimen (host key) luominen on tarpeen."
84 #: ../openssh-server.templates:3001
85 msgid "Disable challenge-response authentication?"
86 msgstr "Poistetaanko haaste-vaste-autentikointi käytöstä?"
90 #: ../openssh-server.templates:3001
92 "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
93 "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
94 "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
95 "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
96 "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
99 "OpenSSH-palvelimen nykyisissä asetuksissa salasana-autentikointi näyttää "
100 "olevan poissa käytöstä. Estääksesi kirjautumiset salasanaa käyttäen (esim. "
101 "salliaksesi kirjautumisen vain julkista avainta käyttäen), OpenSSH:n uusissa "
102 "versioissa haaste-vaste-autentikointi tulee poistaa käytöstä tai muutoin "
103 "varmistaa, että PAM-asetukset eivät salli Unixin salasanatiedostoon "
104 "perustuvaa autentikointia."
108 #: ../openssh-server.templates:3001
110 "If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
111 "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
112 "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
113 "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
115 "Jos poistat haaste-vaste-autentikoinnin käytöstä, käyttäjät eivät voi "
116 "kirjautua käyttäen salasanaa. Jos jätät sen päälle (oletus), asetuksella "
117 "”PasswordAuthentication no” ei ole vaikutusta, ellet muuta myös PAM-"
118 "asetuksia tiedostossa /etc/pam.d/ssh."
122 #: ../openssh-server.templates:4001
123 msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
124 msgstr "Haavoittuvaiset järjestelmäavaimet luodaan uudelleen"
128 #: ../openssh-server.templates:4001
130 "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
131 "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
132 "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
133 "attacks, and must be regenerated."
135 "Jotkin tämän järjestelmän OpenSSH-palvelimen järjestelmäavaimista on luotu "
136 "OpenSSL:n versiolla, jossa oli rikkinäinen satunnaislukugeneraattori. Tämän "
137 "tuloksena nämä avaimet voidaan murtaa järjestelmällisellä läpikäynnillä ja "
142 #: ../openssh-server.templates:4001
144 "Users of this system should be informed of this change, as they will be "
145 "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
146 "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
149 "Järjestelmän käyttäjille tulisi tiedottaa tästä muutoksesta, koska heitä "
150 "pyydetään hyväksymään muuttunut järjestelmäavain, kun he seuraavan kerran "
151 "kirjautuvat järjestelmään. Komennolla ”ssh-keygen -l -f HOST_KEY_FILE” "
152 "voidaan tulostaa uusien järjestelmäavainten sormenjäljet päivityksen jälkeen."
156 #: ../openssh-server.templates:4001
157 msgid "The affected host keys are:"
158 msgstr "Järjestelmäavaimet, joihin tämä vaikuttaa:"
162 #: ../openssh-server.templates:4001
164 "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
165 "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
166 "README.compromised-keys.gz for more details."
168 "Tämä ongelma saattaa vaikuttaa myös käyttäjien avaimiin. Komennolla ”ssh-"
169 "vulnkey” voidaan osittain testata tätä. Tiedostossa /usr/share/doc/openssh-"
170 "server/README.compromised-keys.gz on lisätietoja."
172 #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
173 #~ msgstr "Luodaanko OpenSSH:lle uusi asetustiedosto?"
176 #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file "
177 #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be "
178 #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/"
179 #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but "
180 #~ "will not contain any customizations you made with the old version."
182 #~ "Tämän OpenSSH:n version käyttämän asetustiedoston muoto poikkeaa "
183 #~ "huomattavasti Debianin ”Potato”-julkaisun mukana toimitetusta versiosta, "
184 #~ "jota olet päivittämässä. Uusi asetustiedosto (/etc/ssh/sshd.config) "
185 #~ "voidaan luoda nyt. Uudet asetukset toimivat uuden palvelinversion kanssa, "
186 #~ "mutta vanhaan versioon itse tehdyt muokkaukset menetetään."
189 #~ "Please note that this new configuration file will set the value of "
190 #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
191 #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
192 #~ "details about this design choice."
194 #~ "Uudessa asetustiedostossa muuttujan ”PermitRootLogin” arvo on "
195 #~ "”yes” (tarkoittaen, että kuka tahansa pääkäyttäjän salasanan tietävä voi "
196 #~ "kirjautua suoraan ssh:n avulla pääkäyttäjänä). Lisätietoja tästä "
197 #~ "valinnasta löytyy (englanniksi) tiedostosta README.Debian."
200 #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new "
201 #~ "configuration file now."
202 #~ msgstr "Uuden asetustiedoston luominen nyt on erittäin suositeltavaa."