1:5.8.1p1-3
[openssh.git] / debian / po / fr.po
1 # translation of fr.po to French
2 #
3 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 #    this format, e.g. by running:
6 #         info -n '(gettext)PO Files'
7 #         info -n '(gettext)Header Entry'
8 #
9 #    Some information specific to po-debconf are available at
10 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12 #
13 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14 #
15 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007, 2008.
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: \n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-15 10:23+0200\n"
22 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
23 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
29 #. Type: boolean
30 #. Description
31 #: ../openssh-server.templates:1001
32 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
33 msgstr "Voulez-vous risquer de rompre les sessions SSH actives ?"
34
35 #. Type: boolean
36 #. Description
37 #: ../openssh-server.templates:1001
38 msgid ""
39 "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
40 "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
41 "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
42 msgstr ""
43 "La version de /etc/init.d/ssh actuellement installée va vraisemblablement "
44 "interrompre toutes les instances de sshd en cours. Si vous êtes en train de "
45 "faire cette mise à niveau à l'aide de SSH, la connexion sera probablement "
46 "coupée et la mise à jour sera interrompue."
47
48 #. Type: boolean
49 #. Description
50 #: ../openssh-server.templates:1001
51 msgid ""
52 "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
53 "start-stop-daemon line in the stop section of the file."
54 msgstr ""
55 "Cela peut être corrigé en ajoutant « --pidfile /var/run/sshd.pid » à la ligne "
56 "« start-stop-daemon » dans /etc/init.d/ssh, dans la section « stop » du "
57 "fichier."
58
59 #. Type: note
60 #. Description
61 #: ../openssh-server.templates:2001
62 msgid "New host key mandatory"
63 msgstr "Nouvelle clé d'hôte obligatoire"
64
65 #. Type: note
66 #. Description
67 #: ../openssh-server.templates:2001
68 msgid ""
69 "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
70 "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
71 "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
72 "available."
73 msgstr ""
74 "La clé d'hôte actuelle, /etc/ssh/ssh_host_key, est chiffrée avec IDEA. "
75 "OpenSSH ne peut utiliser ce fichier de clé, et l'utilitaire ssh-keygen de "
76 "l'installation précédente (non libre) de SSH n'a pas été trouvé."
77
78 #. Type: note
79 #. Description
80 #: ../openssh-server.templates:2001
81 msgid "You need to manually generate a new host key."
82 msgstr "Vous devez générer une nouvelle clé d'hôte vous-même."
83
84 #. Type: boolean
85 #. Description
86 #: ../openssh-server.templates:3001
87 msgid "Disable challenge-response authentication?"
88 msgstr "Faut-il désactiver l'authentification par défi-réponse ?"
89
90 #. Type: boolean
91 #. Description
92 #: ../openssh-server.templates:3001
93 msgid ""
94 "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
95 "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
96 "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
97 "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
98 "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
99 "authentication."
100 msgstr ""
101 "L'authentification par mots de passe semble être désactivée dans la "
102 "configuration actuelle du serveur OpenSSH. Afin d'empêcher les utilisateurs "
103 "de se connecter avec un mot de passe (pour, par exemple n'autoriser que "
104 "l'authentification par clé publique) avec les versions récentes d'OpenSSH, "
105 "vous devez aussi désactiver l'authentification par défi-réponse, ou alors "
106 "vous assurer que votre configuration de PAM n'autorise pas "
107 "l'authentification avec le fichier de mots de passe Unix."
108
109 #. Type: boolean
110 #. Description
111 #: ../openssh-server.templates:3001
112 msgid ""
113 "If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
114 "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
115 "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
116 "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
117 msgstr ""
118 "Si vous désactivez l'authentification par défi-réponse, alors les "
119 "utilisateurs ne pourront pas se connecter en entrant un mot de passe. Si "
120 "vous la laissez active (ce qui est la valeur par défaut), alors l'option "
121 "« PasswordAuthentication no » n'aura d'effet que si vous ajustez aussi la "
122 "configuration de PAM dans /etc/pam.d/ssh."
123
124 #. Type: note
125 #. Description
126 #: ../openssh-server.templates:4001
127 msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
128 msgstr "Recréation des clés d'hôte vulnérables"
129
130 #. Type: note
131 #. Description
132 #: ../openssh-server.templates:4001
133 msgid ""
134 "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
135 "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
136 "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
137 "attacks, and must be regenerated."
138 msgstr ""
139 "Certaines clés d'hôte OpenSSH de ce serveur ont été créées avec une version "
140 "d'OpenSSL affligée d'un défaut dans le générateur de nombres aléatoires. En "
141 "conséquence, ces clés ont un contenu prévisible et peuvent être vulnérables "
142 "à des attaques par force brute. Elles doivent être recréées."
143
144 #. Type: note
145 #. Description
146 #: ../openssh-server.templates:4001
147 msgid ""
148 "Users of this system should be informed of this change, as they will be "
149 "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
150 "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
151 "the new host keys."
152 msgstr ""
153 "Les utilisateurs de ce système devraient être informés de cette modification "
154 "car le système leur signalera le changement de clé d'hôte à leur prochaine "
155 "connexion. Vous pouvez utiliser la commande « ssh-keygen -l -f "
156 "HOST_KEY_FILE » après la mise à jour pour afficher l'empreinte des nouvelles "
157 "clés d'hôte."
158
159 #. Type: note
160 #. Description
161 #: ../openssh-server.templates:4001
162 msgid "The affected host keys are:"
163 msgstr "Les clés concernées sont les suivantes :"
164
165 #. Type: note
166 #. Description
167 #: ../openssh-server.templates:4001
168 msgid ""
169 "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
170 "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
171 "README.compromised-keys.gz for more details."
172 msgstr ""
173 "Les clés OpenSSH des utilisateurs sont aussi potentiellement affectées par "
174 "ce problème. La commande « ssh-vulnkey » offre un test partiel pour cette "
175 "vulnérabilité. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/openssh-server/"
176 "README.compromised-keys.gz pour plus d'informations."
177
178 #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
179 #~ msgstr "Faut-il créer un nouveau fichier de configuration pour OpenSSH ?"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file "
183 #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be "
184 #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/"
185 #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but "
186 #~ "will not contain any customizations you made with the old version."
187 #~ msgstr ""
188 #~ "Cette version d'OpenSSH utilise un fichier de configuration qui a "
189 #~ "fortement changé depuis la version contenue dans la distribution Debian "
190 #~ "« Potato », depuis laquelle vous semblez faire une mise à jour. Un nouveau "
191 #~ "fichier de configuration (/etc/ssh/sshd.config) qui fonctionnera avec la "
192 #~ "nouvelle version du serveur peut être créé, mais ne contiendra aucun des "
193 #~ "réglages que vous aviez faits avec la version précédente."
194
195 #~ msgid ""
196 #~ "Please note that this new configuration file will set the value of "
197 #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
198 #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
199 #~ "details about this design choice."
200 #~ msgstr ""
201 #~ "Veuillez noter que ce nouveau fichier de configuration positionnera la "
202 #~ "valeur de « PermitRootLogin » à « yes » (ce qui signifie que quiconque "
203 #~ "connaissant le mot de passe du superutilisateur peut se connecter en tant "
204 #~ "que tel sur la machine). Veuillez consulter le fichier README.Debian pour "
205 #~ "plus d'informations à propos de ce choix."
206
207 #~ msgid ""
208 #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new "
209 #~ "configuration file now."
210 #~ msgstr ""
211 #~ "Il est fortement recommandé de créer un nouveau fichier de configuration."