1:5.8.1p1-3
[openssh.git] / debian / po / sk.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: openssh 1_4.6p1-5\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-01-02 08:55+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-05-29 08:51+0100\n"
7 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
8 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #. Type: boolean
14 #. Description
15 #: ../openssh-server.templates:1001
16 msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
17 msgstr "Chcete riskovať zrušenie aktívnych SSH relácií?"
18
19 #. Type: boolean
20 #. Description
21 #: ../openssh-server.templates:1001
22 msgid ""
23 "The currently installed version of /etc/init.d/ssh is likely to kill all "
24 "running sshd instances. If you are doing this upgrade via an SSH session, "
25 "you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
26 msgstr ""
27 "Momentálne nainštalovaná verzia /etc/init.d/ssh pravdepodobne ukončí všetky "
28 "prebiehajúce inštancie sshd. Ak túto aktualizáciu vykonávate cez reláciu SSH "
29 "pravdepodobne budete odpojený a aktualizácia zostane nedokončená."
30
31 #. Type: boolean
32 #. Description
33 #: ../openssh-server.templates:1001
34 msgid ""
35 "This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
36 "start-stop-daemon line in the stop section of the file."
37 msgstr ""
38 "Toto je možné manuálne napraviť tým, že pridáte „--pidfile /var/run/sshd."
39 "pid“ do stop sekcie súboru start-stop-daemon."
40
41 #. Type: note
42 #. Description
43 #: ../openssh-server.templates:2001
44 msgid "New host key mandatory"
45 msgstr "Nový kľúč hostiteľa je povinný"
46
47 #. Type: note
48 #. Description
49 #: ../openssh-server.templates:2001
50 msgid ""
51 "The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
52 "algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
53 "utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
54 "available."
55 msgstr ""
56 "Aktuálny kľúč hostiteľa v /etc/ssh/ssh_host_key je kryptovaný algoritmom "
57 "IDEA. OpenSSH nemôže pracovať s týmto súborom s kľúčom hostiteľa a nástroj "
58 "ssh-keygen zo starej (neslobodnej) inštalácie SSH nie je dostupný."
59
60 #. Type: note
61 #. Description
62 #: ../openssh-server.templates:2001
63 msgid "You need to manually generate a new host key."
64 msgstr "Musíte ručne vygenerovať nový kľúč hostiteľa."
65
66 #. Type: boolean
67 #. Description
68 #: ../openssh-server.templates:3001
69 msgid "Disable challenge-response authentication?"
70 msgstr "Vypnúť autentifikáciu výzva-odpoveď?"
71
72 #. Type: boolean
73 #. Description
74 #: ../openssh-server.templates:3001
75 msgid ""
76 "Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
77 "configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
78 "(perhaps using only public key authentication instead) with recent versions "
79 "of OpenSSH, you must disable challenge-response authentication, or else "
80 "ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
81 "authentication."
82 msgstr ""
83 "Zdá sa, že autentifikácia pomocou hesla je v aktuálnej konfigurácii OpenSSH "
84 "servera vypnutá. Aby ste zabránili používateľom prihlasovať sa pomocou "
85 "hesiel (snáď iba použitím autentifikácie svojím verejným kľúčom) pri novších "
86 "verziách OpenSSH musíte vypnúť autentifikáciu výzva-odpoveď alebo sa inak "
87 "uistiť, že vaša konfigurácia PAM neumožňuje autentifikáciu pomocu unixového "
88 "súboru s heslami."
89
90 #. Type: boolean
91 #. Description
92 #: ../openssh-server.templates:3001
93 msgid ""
94 "If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
95 "able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
96 "answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
97 "effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
98 msgstr ""
99 "Ak vypnete autentifikáciu výzva-odpoveď, používatelia sa nebudú môcť "
100 "prihlasovať pomocou hesiel. Ak ju necháte zapnutú (štandardná odpoveď), "
101 "potom nebude mať voľba „PasswordAuthentication no“ žiadny účinok v prípade, "
102 "že tiež vhodne nenastavíte vašu konfiguráciu PAM v /etc/pam.d/ssh."
103
104 #. Type: note
105 #. Description
106 #: ../openssh-server.templates:4001
107 msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
108 msgstr "Namiesto zneužiteľných kľúčov hostiteľa sa vytvoria nové"
109
110 #. Type: note
111 #. Description
112 #: ../openssh-server.templates:4001
113 msgid ""
114 "Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
115 "version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
116 "these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
117 "attacks, and must be regenerated."
118 msgstr ""
119 "Niektoré z OpenSSH klúčov hostiteľa na tomto systéme boli vytvorené verziou "
120 "OpenSSL, ktorá mala chybný generátor náhodných čísel. Dôsledkom je, že tieto "
121 "klúče hostiteľa sú z vopred známej množiny, je možné ich prelomiť hrubou "
122 "silou a je potrebné vytvoriť namiesto nich nové."
123
124 #. Type: note
125 #. Description
126 #: ../openssh-server.templates:4001
127 msgid ""
128 "Users of this system should be informed of this change, as they will be "
129 "prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
130 "keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
131 "the new host keys."
132 msgstr ""
133 "Používateľov tohoto systému by ste mali informovať o tejto zmene, pretože "
134 "pri najbližšom prihlásení sa im zobrazí výzva o zmenenom kľúči hostiteľa. Po "
135 "aktualizácii vypíšete odtlačky nových kľúčov hostiteľa príkazom „ssh-keygen -"
136 "l -f HOST_KEY_FILE“."
137
138 #. Type: note
139 #. Description
140 #: ../openssh-server.templates:4001
141 msgid "The affected host keys are:"
142 msgstr "Postihnuté kľúče sú:"
143
144 #. Type: note
145 #. Description
146 #: ../openssh-server.templates:4001
147 msgid ""
148 "User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
149 "may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
150 "README.compromised-keys.gz for more details."
151 msgstr ""
152 "Používateľské kľúče tiež mohol ovplyvniť tento problém. Na čiastočný test "
153 "zraniteľnosti je možné použiť príkaz „ssh-vulnkey“. Podrobnosti nájdete v /"
154 "usr/share/doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz"
155
156 #~ msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
157 #~ msgstr "Vytvoriť nový konfiguračný súbor pre OpenSSH?"
158
159 #~ msgid ""
160 #~ "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file "
161 #~ "from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be "
162 #~ "upgrading from. This package can now generate a new configuration file (/"
163 #~ "etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but "
164 #~ "will not contain any customizations you made with the old version."
165 #~ msgstr ""
166 #~ "Táto verzia OpenSSH má podstatne zmenený konfiguračný súbor v porovnaní s "
167 #~ "versiou, ktorá sa dodávala s Debian „Potato“, z ktorej, zdá sa, "
168 #~ "aktualizujete. Tento balík teraz môže vytvoriť nový konfiguračný súbor (/"
169 #~ "etc/ssh/sshd.config), ktorý bude fungovať s novou verziou servera, ale "
170 #~ "nebude obsahovať akékoľvek zmeny, ktoré ste urobili v starej verzii."
171
172 #~ msgid ""
173 #~ "Please note that this new configuration file will set the value of "
174 #~ "'PermitRootLogin' to 'yes' (meaning that anyone knowing the root password "
175 #~ "can ssh directly in as root). Please read the README.Debian file for more "
176 #~ "details about this design choice."
177 #~ msgstr ""
178 #~ "Prosím, majte na pamäti, že tento nový konfiguračný súbor nastaví hodnotu "
179 #~ "„'PermitRootLogin“ na „áno“ (čo znamená, že každý, kto pozná heslo účtu "
180 #~ "root, sa bude môcť pomocou ssh prihlásiť priamo ako root). Prosím, "
181 #~ "prečítajte si podrobnosti o tejto voľbe pri návrhu v súbore README.Debian."
182
183 #~ msgid ""
184 #~ "It is strongly recommended that you choose to generate a new "
185 #~ "configuration file now."
186 #~ msgstr ""
187 #~ "Silne sa odporúča, aby ste teraz zvolili vytvorenie nového konfiguračného "
188 #~ "súboru."